piątek, 23 września 2011

8.


setki mewich strzałek
na wilgotnym piasku
fala nie wygładza rozterek


***
hundreds of seagulls the arrows
on damp sand
wave is not smooth dilemmas


2 komentarze:

  1. ...obgleich es sehr viel mühe macht, die haiku über google- oder bing- übersetzer zu verstehen, ahne ich doch, dass es ganz wunderbare haiku sind. die präsentation ist großartig, der jeweilige hintergrund ist wunderbar gewählt und spricht mich sehr an.... ich freue mich über den kontakt....

    liebe grüße
    gabriele

    OdpowiedzUsuń
  2. I have exactly the same impression when your poetry in German pasting into google translator and I'm trying to understand something:) Anyway, I try and I do not regret the effort.

    Also, I am delighted with our contact.

    Yours in the hope of common inspiration!

    Marek

    OdpowiedzUsuń